Loutre, paresseux, putois… les 61 nouveaux émojis sont finalisés, découvrez-les dès maintenant

 
L’Unicode 12.0 est désormais disponible. Celui-ci nous offre désormais 61 nouveaux émojis dont le meilleur animal du monde : la loutre.

Quoi de mieux que les mots ? De toute évidence, les émojis, si l’on en croit l’usage populaire. Les petites images représentant des émotions aussi bien que des contextes communs sont toujours plus utilisées à travers le monde.

L’entreprise chargée de faire évoluer toujours plus la longue liste d’image, le Unicode Consortium, a révélé une liste de 230 émojis qui étaient en considération pour l’année 2019. Nous avons désormais la sélection finale, annoncée du même temps que la sortie de l’Unicode 12.0.

61 nouveaux émojis

C’est donc 61 émojis qui ont été sélectionnés, et ont été rendus disponibles le 5 mars dernier. Parmi les nouveautés, on notera l’apparition de quelques animaux sympathiques comme le flamant rose, le paresseux, mais surtout notre maître à tous : la loutre.

Surtout, ces nouveaux émojis sont l’occasion de mettre en avant plus de diversité. Ainsi, les émojis montrant deux personnes se tenant la main offrent désormais de nombreuses variétés de sexe et de couleurs de peau. L’accessibilité est également un grand focus de cette mise à jour, avec de nombreux émojis représentant les personnes à mobilité réduite avec notamment l’apparition de fauteuils roulantes et de chiens guides.

Il faudra par contre patienter quelque temps avant qu’ils n’apparaissent sur votre mobile. Les constructeurs ont tendance à donner leur propre vision de ceux-ci avant de les déployer, faisant que le Unicode Consortium s’attend à une adoption complète aux alentours de septembre ou octobre.

Quatre nouveaux alphabets ajoutés

La sortie de l’Unicode 12.0 est aussi l’occasion d’inclure 554 nouveaux caractères pour 4 nouveaux scripts. Ainsi, quatre nouveaux alphabets sont ajoutés :

  • L’Elymaic
  • Le Nandinagari
  • Le Nyiakeng Puachue Hmong
  • Le Wancho

D’autres alphabets préexistants ont également reçu des améliorations, et notamment :

  • Le Miao
  • Les Hiragana et Katakana en petites lettres
  • Le Tamil
  • Le Lao
  • Le Latin
  • Le hiéroglyphique

Comme le montre l’exemple ci-dessus, il est ainsi possible de retranscrire intégralement une phrase du temple Medinet Habu en texte.