Il existe aujourd’hui de plus en plus de développeurs en France : certains débutent et cherchent de l’information, des tutoriaux…d’autres sont plus avancés et disposent déjà d’un savoir faire certains.
O’Reilly vient de lancer la création d’un livre Android collaboratif dans lequel tout le monde peut contribuer pour apporter son savoir-faire ou demander les informations qu’ils souhaiteraient bien voir traitées dans ce livre.
La rédaction du livre a débuté et sera proposé sous licence Common Creative.
Donc si vous souhaitez participer à la rédaction du livre ou simplement accéder à une source d’information supplémentaire, une seule adresse : O’Reilly Android CookBook.
Quelque chose qui pourrait cependant repousser certains : le livre ne sera uniquement disponible qu’en anglais (pour le moment)
Votre café et votre dose de tech vous attendent sur WhatsApp chaque matin avec Frandroid.
Petite erreur: la licence c'est "Creative Commons" Attribution (CC-by) :-)
Bon les amis, arrêtez d'être selfish avec cette histoire de français... A mon avis, en terme de contributeurs potentiels, y a pas photo, l'anglais cible une population beaucoup plus vaste que le français... c'est indubitable... Il y aura plus de chance qu'un russe, un américain, un roumain participe en anglais qu'un slovaque, un chinois ou un brésilien en français... c'est triste pour le français, mais c'est comme ça!... Après une contribution massive sur le fond en anglais, rien n'empêche par la suite de faire la traduction. D'ailleurs, beaucoup de personnes qui ne savent pas coder une ligne participe à des projets open source en travaillant sur la traduction :)
De toute façon, si on veut faire du développement, il faut savoir lire l'anglais, sinon c'est même pas la peine ;-)
pourquoi pas pour une version fr, c'est toujours plus convivial pour lire un tuto.. mais une version anglaise complète, ce serait déjà très bien!
J'ai contacté le responsable du projet pour voir si l'on pouvait créer une version française, reposant sur la version anglaise, le tout hébergé chez O'reilly...wait and see.
c'est ce que j'allais dire . regardez le manuel maven sonatype (en CC) ... je trouve remarquable le boulot de traduction fr qui a été fait dessus
En même temps il est en CC donc pas de problème on peut faire une traduction...
Et comme O'Reilly France a ferme il y a un peu plus d'un an, je ne pense pas qu'il sera traduit, du moins pas par eux. Enfin de toute maniere pour faire du developement, il faut parler anglais et c'est tout =]
Malgré que se soit en Anglais, le projet est très intéressant je trouve.
à propos de l'intérêt de l'écrire en français : -Je lis moins vite en anglais qu'en français de manière générale. Et c'est encore plus long lorsque je bute sur un mot ou expression qu'il faut traduire au contraire, de l'intérêt de l'anglais : -Les descriptions techniques sont plus clair. Les mots anglais, selon moi, collent mieux au domaine de l'informatique. "moi je" :-)
ouah la phrase sentence ... Déjà, ça dépend de quoi on parle. Ensuite, ça dépend de ce que tu appelles "bon". Et enfin, l'anglais n'est la langue internationale que depuis la fin de la seconde guerre mondiale donc bon ... tout ce qui a été écrit avant, c'est en français et en allemand, hein
Qui veut lancer la même chose en français ?
la plupart des bons livres sont en anglais... c'est la réalité c'est tout
Ce contenu est bloqué car vous n'avez pas accepté les cookies et autres traceurs. Ce contenu est fourni par Disqus.
Pour pouvoir le visualiser, vous devez accepter l'usage étant opéré par Disqus avec vos données qui pourront être utilisées pour les finalités suivantes : vous permettre de visualiser et de partager des contenus avec des médias sociaux, favoriser le développement et l'amélioration des produits d'Humanoid et de ses partenaires, vous afficher des publicités personnalisées par rapport à votre profil et activité, vous définir un profil publicitaire personnalisé, mesurer la performance des publicités et du contenu de ce site et mesurer l'audience de ce site (en savoir plus)
En cliquant sur « J’accepte tout », vous consentez aux finalités susmentionnées pour l’ensemble des cookies et autres traceurs déposés par Humanoid et ses partenaires.
Vous gardez la possibilité de retirer votre consentement à tout moment. Pour plus d’informations, nous vous invitons à prendre connaissance de notre Politique cookies.
Gérer mes choix